This page is hosted for free by zzz.com.ua, if you are owner of this page, you can remove this message and gain access to many additional features by upgrading your hosting to PRO or VIP for just 41.60 UAH.
Do you want to support owner of this site? Click here and donate to his account some amount, he will be able to use it to pay for any of our services, including removing this ad.

Великобритания в общем и в частности

Центральная детская библиотека

Методико-библиографический отдел

Измаил

2016

Данное методическое пособие посвящено стране с самобытными традициями, богатой историей, великой литературой. Во все века Великобритания оказывала огромное влияние на политическое и экономическое развитие всего мира, а вклад уроженцев этой страны в науку и культуру сложно переоценить.

Издание посвящено Году английского языка в Украине и адресовано библиотекарям, работающим с детьми, и организаторам детского чтения.


Великобритания в общем и в частности

инфобанк интересных фактов

В какое слово сократилась английская фраза «Да пребудет с тобой Бог»?

Английское прощание «goodbye» в старину звучало более развёрнуто: «God be with you», что значит «Да пребудет с тобой Бог». Со временем фраза в устной речи стала короче, а к слову «god» добавилась лишняя «o» из-за влияния приветствий «good morning» и «good day».

 

Сколько названий было у столицы Великобритании?

2000 лет назад в эпоху римского владычества город назывался Лондиниум. Считается, что это название происходит от кельтского топонима Лондинион, т.е. «дикий». Через несколько столетий неподалёку от покинутого римлянами города своё поселение Люнденвик основали англосаксы. Во времена короля Альфреда (IX век) поселение стали называть Люденбург. А после норманнского завоевания (1066 г.) – Лундония. Постепенно это название превратилось в современное.

 

Какая традиция существует в изображении монархов на британских монетах?

На аверсе британских монет традиционно изображается действующий монарх. Причём каждая последующая королевская особа смотрит в сторону, противоположную предыдущей. Ожидается, что профиль преемника Елизаветы II будет чеканиться с поворотом головы в левую сторону.

 

Где можно увидеть «модель модели модели модели деревни»?

Внутри английской деревни Бертон-он-Уотер, что в графстве Глостершир, выстроена её модель в масштабе 1:9, где воссозданы большинство зданий и домов, посажены карликовые деревья и сконструирована текущая река. Местоположение этой миниатюры в деревне внутри самой модели представлено моделью второго уровня — те же самые здания в ещё меньшем масштабе, только уже без реки и деревьев. Но на этом создатели не остановились: рекурсия продолжена ещё на два уровня, то есть самым мелким объектом здесь является «модель модели модели модели деревни».

 

Зачем некоторые лондонские телефонные будки перекрашивают из красного в зелёный цвет?

Знаменитые лондонские красные телефонные будки используются прохожими всё реже и реже. Один из проектов, как снова сделать их функциональными, называется Solarbox. Будку красят в зелёный цвет, а на крышу устанавливают солнечную панель, и за счёт вырабатываемой ею энергии любой желающий может подзарядить своё мобильное устройство. Обслуживание таких будок окупается за счёт показываемой внутри них рекламы.

 

Что означало английское сленговое выражение «tom and jerry» в позапрошлом веке?

Английский писатель Пирс Иган, творивший в первой половине XIX века, издал сборник очерков «Жизнь в Лондоне». Её героями были представители «золотой молодёжи», прожигавшие жизнь в увеселениях, а главных персонажей звали Том и Джерри. Благодаря им даже возникло сленговое выражение «tom and jerry», означающе е «драться, выпивать и создавать проблемы окружающим». Есть предположение, что именно этот факт повлиял на выбор имён героев знаменитого мультсериала.

 

Почему только в английском языке местоимение «я» пишется с заглавной буквы?

Английский язык — единственный, в котором принято писать местоимение «я» с заглавной буквы. Однако это не связано с каким-то особым эгоцентризмом англичан, а объясняется, судя по всему, чистой случайностью. В древне- и среднеанглийском языках местоимение первого лица писалось как «ic», но со временем согласный звук редуцировался. А так как одинокая буква «i» была слишком малозаметной в текстах, её начали увеличивать и постепенно пришли к её постоянной капитализации.

 

Чем обусловлено то, что 2/3 английских земель находятся в собственности у 0,3% населения?

2/3 английских земель находятся в собственности у 0,3% населения страны. Причиной тому служат события тысячелетней давности: после воцарения на английском престоле в 1066 году первым указом Вильгельма Завоевателя стало присвоение всех земель монарху. Затем Вильгельм раздал владения своим сподвижникам, участвовавшим в завоевательном походе и сражении при Гастингсе. Именно из этих родов произошла аристократия, которая до сих пор владеет большей частью английских земель.

 

Где и когда можно было устроиться на работу отшельником?

Среди богатых англичан XVIII века было модно устраивать в своём поместье ветхую хижину или пещеру и нанимать туда человека для работы …отшельником. Контракт заключался на долголетний срок, и работа довольно хорошо оплачивалась. К отшельнику предъявлялись требования не стричь волосы, бороду и ногти, а иногда и вовсе не мыться. Затворник должен был носить какие-нибудь лохмотья или, например, одежду друида. Главным предназначением таких отшельников было подчеркнуть бренность бытия и выразить популярную среди аристократов георгианской эпохи склонность к грусти и меланхолии.

 

Зачем два века назад специальные люди в Англии плевались горохом в окна домов?

С началом промышленной революции во второй половине XVIII века многие горожане получили работу на фабриках с жёстким графиком, однако далеко не все могли позволить себе иметь часы, чтобы вовремя просыпаться. В Англии и Ирландии эту проблему решали так называемые «будильщики», или knocker-ups. Это были специальные люди, которые за небольшую плату каждое утро проходили по улицам и будили своих клиентов стуком палок в двери до тех пор, пока не убеждались, что клиент разбужен. Если рабочий жил на втором этаже, его будили стуком длинной палки или плеванием гороха из духовой трубки в окно.

 

Чем в средневековой Англии занималась Палата шахматной доски?

Это особое учреждение занималось составлением бюджета. Её члены заседали за столом, расчерченным на квадратики и поэтому похожим на шахматную доску. Сделано это было не для красоты: в клетках стола помещали фишки, каждая из которых заменяла собой определённую сумму денег. Передвижением столбиков фишек из одной клетки в другую подсчитывались доходы и расходы государства. Эта своеобразная «шахматная доска» помогала средневековым финансистам успешно справляться со столь сложной задачей без современных бухгалтерских документов и компьютеров.

 

Где и когда существовали налоги на шляпы, перчатки, окна и обои?

В 1784 году британское правительство озаботилось привлечением в казну дополнительных средств, для чего было решено ввести новый налог, размер которого бы варьировался относительно дохода каждого человека. Решение было найдено в виде налога на мужские шляпы, который уплачивался с каждой покупки. Соответственно, бедняки с одной шляпой в гардеробе платили немного, а с тех, кто мог себе позволить много шляп высокого качества, взималась гораздо большая сумма. Этот налог продержался 27 лет. В течение XVIII-XIX веков в Англии существовало и множество других налогов подобного рода: на окна, обои, кирпичи, перчатки, духи и даже пудру для волос.

 

Каким образом был доставлен самый большой алмаз в мире из ЮАР в Англию?

Самый больший алмаз Куллинан весом 621,35 грамма был найден в Южной Африке в 1905 году. Правительство Трансвааля решило подарить находку английскому королю Эдуарду VII, однако из-за очень высокой ценности алмаза встал вопрос, как безопасно доставить его в Лондон. В итоге было решено инсценировать перевозку «Куллинана» на пароходе с большим количеством охраны в сейфе капитана, а настоящий камень был отправлен обыкновенной посылкой.

 

Почему Манчестер стал колыбелью промышленной революции?

Этот хмурый город, где, как говорят его жители, «за окном всегда ноябрь», был в своё время мировым центром текстильного производства. Причин тому было несколько: внедрение в производство паровой машины Уатта, сеть мелководных каналов для транспортировки в Манчестер хлопка и угля, и, наконец, вечно моросящий дождь. Благодаря постоянной сырости прочнее и тоньше скручивается нить в прядильных цехах.

 

Когда случился день, в который у радиостанции BBC не было новостей?

18 апреля 1930 года диктор BBC объявил, что сегодня совершенно нет новостей, о которых можно рассказать. Вместо новостей в эфире радио играла фортепианная музыка.

 

Какое семейство более 100 лет жило на доходы от продажи времени?

Семейство Бельвиль из Лондона более 100 лет единственным источником дохода имело бизнес по продаже …времени. После смерти отца и матери в 1892 году это занятие перешло по наследству дочери Рут Бельвиль. Каждое утро она отправлялась к Гринвичской обсерватории, сверяла свой хронограф, а затем объезжала клиентов и ставила точное время на их часах. В 1926 году, когда сигналы точного времени начала передавать радиостанция BBC, многие заказчики перестали нуждаться в её услугах, однако часть клиентов оставалась вплоть до 1940 года, когда госпожа Бельвиль в силу преклонного возраста решила свернуть бизнес.

 

Какую традицию нарушили при оформлении сувениров для свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон?

На свадебных сувенирах, которые изготавливают по случаю бракосочетаний

в королевской семье Великобритании, помещают эмблему из первых букв имён жениха и невесты. Традиционно мужская буква предшествует женской, однако на свадьбе принца Уильяма и Кейт Миддлтон решили сделать наоборот. Причиной стало то, что при следовании традициям инициалы новобрачных сложились бы в аббревиатуру WC, которой в Англии принято обозначать туалеты.

 

Какая лондонская статуя стоит на американской земле?

Джордж Вашингтон ни разу не посещал Великобританию, и однажды публично заявил, что никогда его ноги не будет в Лондоне. Когда американцы в 1924 подарили Лондону статую Вашингтона, это пожелание не осталось без внимания. Вместе с памятником из США привезли кусок почвы, который и поместили под постамент статуи на Трафальгарской площади.

 

Зачем компания Lotus в 1960-х годах прилагала к автомобилям инструкцию по их разборке?

В 1960-х годах в Великобритании действовал особый налоговый режим в отношении производимых автомобилей. Если компания продавала автомобиль не целиком, а в разобранном виде, то налог с продаж не взимался. Причём обязательным условием было отсутствие инструкции по сборке продаваемого набора. Компания Lotus придумала, как обойти это требование, вкладывая вместо неё инструкцию по разборке автомобиля.

 

Где в конце XIX века были установлены газовые фонари, в которых можно было купить горячий кофе?

В 1897 году в нескольких точках Лондона установили газовые фонари Pluto Lamp. Эти аппараты занимались не только освещением улиц, но и работали как вендинговые машины, предлагая горячий кофе, чай и какао. Помимо этого, в фонарях-автоматах можно было купить сигареты и почтовые открытки. В одной из моделей даже был установлен телеграф, подключенный для передачи сообщений в Скотланд-Ярд — и всё это работало на газе.

 

Какая ошибка повлияла на название шотландской ткани твид?

Шерстяную ткань твид изобрели в Шотландии, а изначально она называлась «твил». Буква в конце названия изменилась случайно: один лондонский купец, получив письмо с предложением купить партию ткани, неверно разобрал слово. Он воспринял его как торговую марку, получившую имя от шотландской реки Твид, которая протекает по региону с многочисленными текстильными фабриками. С тех пор за тканью и закрепилось название твид.

 

По какому поводу в Британии отчеканили более миллиона однотипных, но именных наград?

Во время и после Первой Мировой войны Великобритания вручала родственникам всех погибших памятный медальон с надписью «Он умер за честь и свободу», который в народе прозвали «Пенни мертвеца». На нём были изображены женская персонификация страны Британия рядом с другим символом страны — львом, два дельфина как символы морской мощи государства, а второй лев внизу медальона раздирал на части немецкого орла. Уникальность данной награды в том, что на каждом из более чем миллиона выпущенных медальонов отчеканены имя и фамилия конкретного человека. Причём звание или должность погибшего не указывались и не влияли на форму или размер награды — тем самым подчёркивалась равнозначность жертвы каждого для достижения общей цели.

 

В каком английском городе публично взвешивают каждого избранного мэра и для чего?

В английском городке Хай-Вайкомб каждый избранный мэр подвергается процедуре взвешивания на городской площади. Эта традиция берёт своё начало в 1678 году, когда жители решили покончить с поведением мэров, воровавших деньги из казны, после чего толстевших от сытной жизни. После года службы мэра взвешивают снова, и глашатай кричит «Прибавилось!» или «Не прибавилось!». В старые времена горожане, услышав о наборе веса, могли освистать мэра и закидать тухлыми яйцами, сейчас эта часть традиции отменена.

 

Насколько тесными были связи киевских князей с английским королевским двором?

Известно, что в Киеве при дворе Ярослава Мудрого находились два англосаксонских королевича – сыновья Эдмунда Железнобокого, убитого в 1016 году. Печально знаменитый Гаральд, павший в Англии в битве при Гастингсе в 1066 году, был женат на дочери Ярослава Мудрого Елизавете, руки которой он долго добивался. Дочь последнего англосаксонского короля Гита бежала через Данию на Русь, где стала женой Владимира Мономаха.

 

Как по правилам этикета викторианской Англии должны стоять книги на полках?

Книги, авторами которых были писатели-мужчины, должны были стоять отдельно от книг, написанных женщинами. Соседствовать могли только книги, авторы которых являлись супругами.

 

На каком языке был написан указ об обязательном употреблении английского языка в английских судах?

В 1362 году английский парламент принял указ об обязательном использовании английского языка в государственных судах. В то время как верхушка английского общества говорила преимущественно на французском языке, представители низших сословий его не знали и не могли понять, какие вопросы им задаёт судья и в чём их обвиняют. Причём текст самого указа тоже был написан на французском!

 

Что изучают английские школьники с помощью мнемонической фразы «развёлся – казнил – умерла – развёлся – казнил – пережила»?

Так они быстрее запоминают судьбу шести жён Генриха VIII Тюдора – Екатерины Арагонской (1485-1536), Анны Болейн (ок. 1507-1536), Джейн Сеймур (ок. 1508-1537), Анны Клевской (1515-1557), Екатерины Говард (1520-1542), Екатерины Парр (ок. 1512-1548).

 

Благодаря кому традиционным цветом свадебного платья стал белый?

Хотя и в предыдущие столетия наблюдались отдельные случаи, когда высокопоставленные невесты одевали на церемонию бракосочетания платья белого цвета, триумфальный прорыв в мир моды белое свадебное платье совершило в середине позапрошлого века. В 1840 году состоялась знаменитая свадьба века — английской королевы Виктории и Альберта Саксен-Кобург-Готского. Роскошное пла тье Виктории было украшено белоснежными цветками апельсина, за ним тянулся шлейф длиной 5,5 метров. Фотографии с церемонии были опубликованы в прессе, после чего многие невесты по всей Англии стали подражать своей королеве.

 

Почему лондонских полицейских называют «Бобби»?

Первоначально штат учреждённого в 1737 году полицейского управления Лондона состоял из 68 человек. Этого, конечно, было недостаточно для эффективной борьбы с преступностью. Поэтому в 1829 году сэр Роберт Пил организовал Лондонскую федеральную полицию – знаменитый Скотланд- Ярд. Эта полиция состо яла уже из настоящих профессионалов – хорошо обученных, тренированных, дисциплинированных. Они быстро взяли под контроль преступность в столице. Вскоре отделения полиции были образованы в других городах Великобритании. Уменьшительное от имени Роберт – Боб или Бобби. Так имя основателя Скотланд-Ярда стало прозвищем лондонских полицейских.

 

Зачем в XIX веке англичане официально присвоили острову статус корабля?

В 1815 году англичане заняли необитаемый Остров Вознесения в Атлантическом океане и построили там военный гарнизон. Однако в государственной казне не нашлось денег для его содержания. Тогда остров переименовали в «Корабль Её Величества “Вознесение”, стоящий на рейде», а жителей гарнизона перевели в матросы. Так как на содержание флота Англия никогда не скупилась, деньги были выделены.

 

Каким образом испанские чиновники использовали имя Фрэнсиса Дрейка для прикрытия коррупции?

Английский мореплаватель и пират Фрэнсис Дрейк прославился своими набегами на испанские колонии в Южной Америке. Однако его злодеяния преувеличены в несколько раз. Сами испанские чиновники пользовались удобным случаем и списывали на Дрейка всё наворованное ими из королевской казны.

 

Какое государство территориально располагается на заброшенной военной платформе в море?

В 1966 году отставной майор британской армии Пэдди Рой Бэйтс самовольно завладел заброшенной военной платформой Рафс-Тауэр, которая находилась за пределами британских территориальных вод, объявил о создании суверенного государства Силенд и провозгласил себя князем Роем I. Через 2 года британские власти попытались оккупировать молодое государство. К платформе подошли патрульные катера, и княжеская семья ответила предупредительными выстрелами в воздух. В ходе судебного процесса по этому поводу против Бэйтса как британского гражданина судья признал, что дело находится вне британской юрисдикции. Сейчас Силенд имеет свои флаг, герб, конституцию, монеты, почтовые марки, но не признан ни одним другим государством.

 

Британцы – первые в мире…

 

  • рыцари. Легенды об Артуре и его славных рыцарях родились около полутора тысяч лет назад, когда коренное кельтское население страны – бритты – отбивало набеги германских племён – англов и саксов. Поэтическое отражение этих страниц истории – сказания о храбром и могучем короле, который собрал под свои знамёна лучших воинов Британии, изгнал врагов и создал королевство логров. В легендах о рыцарях Круглого стола – Пальмерине Английском, Ланселоте Озёрном, Амадисе Гальском и других – сформирован кодекс чести, которым люди руководствовались на протяжении столетий: честность, верность долгу, благородство, преклонение перед женщиной, бескорыстие, скромность, товарищество, отвага. Даже идея круглого стола как символа равноправия и уважения достоинства каждого пришла к нам именно из сказаний о короле Артуре.

По мнению историков, в V – начале VI века н.э. у кельтов действительно был вождь с таким именем, однако достоверных сведений об этом периоде британской истории не сохранилось.

  • спортсмены. Хотя олимпийский факел был впервые зажжён в Древней Греции, именно Англия, по существу является родиной современного спорта. Об этом свидетельствует вся международная спортивная терминология, которая, можно сказать, от старта до финиша заимствована из английского языка, включая, конечно и слово «спортсмен»!
  • футболисты. В игры с мячом играли издавна и во многих странах: в древней Спарте игра называлась «эпискирос», в Древнем Риме – «гарпастум», в Китае – Чжу-Кэ; играли в мяч и ацтеки, и итальянцы, и французы. Но именно в Англии футболу впервые дали такое название и поэтому у англичан есть все основания считать себя родоначальниками этой игры. В XII веке играли на рыночных площадях и даже на узких кривых улицах. Играли с утра до вечера. Численность играющих превышала 100 человек, при этом почти никаких ограничений не существовало. Можно было играть как руками, так и ногами, разрешалось хватать игрока, владеющего мячом, сбивать его с ног. Как только игрок овладевал мячом, за ним тотчас устремлялась веселая, буйная толпа играющих. В результате рушились торговые палатки, в щепки разносились базарные ларьки. В деревнях даже реки не служили игрокам преградой. Случалось, что некоторые игроки тонули при переправе, но этого порой даже не замечали. Один писатель из Англии писал, что у них «щеки в синяках, ноги, руки и спины переломаны, выбитые глаза, носы, полные крови…». А путешественник Гастон де Фуа, наблюдая за игрой в футбол, воскликнул: «Если англичане называют это игрой, то, что же они называют дракой?!». Король Эдуард II в 1313 году запретил футбол в городе. Поэтому игры стали проводиться на пустырях за городом. Король Эдуард III в 1333 году приказал шерифам преследовать праздные занятия игрой в мяч, указывая на то, что «стрельба из лука заброшена из-за бесполезных и беззаконных игр в футбол». В 1389 году Ричард II запретил футбол в пределах всего королевства. Были установлены самые суровые наказания, вплоть до смертной казни. Но, несмотря на запреты, народ продолжал играть в футбол. И уже в 1592 году в Шотландии запрет на футбол был снят, а в 1603 году этому примеру последовала и Англия. Народ сумел защитить свою любимую игру, но еще долго футбол считался «плебейской» игрой. Первая в мире футбольная ассоциация была образована именно в Англии в 1863 г. Появились и первые клубы футболистов. Здесь же были разработаны первые официальные правила игры, которые спустя несколько десятилетий получили всеобщее признание. В 1908 году футбол был включен в программу Олимпийских игр.
  • программисты. Первым в мире программистом была женщина — англичанка Ада Лавлэйс. В середине 19 века она составила план операций для прообраза современной ЭВМ — аналитической машины Чарльза Беббиджа, с помощью которых можно было решить уравнение Бернулли, выражающее закон сохранения энергии движущейся жидкости.
  • хакеры. Хакеры существовали задолго до появления первых компьютеров. Первым их представителем можно считать англичанина Невила Маскелина, который был профессиональным фокусником, а также отлично разбирался в технике. После успешных опытов Маркони по передаче за океан сообщений посредством беспроводного телеграфа в 1901 году, одна из проводных телеграфных компаний наняла Маскелина и поставила задачу дискредитировать новую технологию. Фокусник соорудил 50-метровую радиомачту для прослушивания сигналов, а на публичной демонстрации беспроводного телеграфа в Королевском институте Лондона передал текст о том, что Маркони вешает людям лапшу на уши.
  • …, кто додумался использовать зонт для защиты от дождя. Первоначально зонт служил для защиты от солнца. Как укрытие от дождя зонт впервые применил англичанин Джонас Хенвей в 1750 году.

Придумано в Англии

  • Чайный сервиз. В 1601 году английский купец Артур Смит, вернувшись из путешествия по Индии, начал производство первых чайных сервизов. Через сто лет был выпущен и первый кофейный сервиз.
  • Светофор. Первый светофор был установлен 10 декабря 1868 года в Лондоне возле здания Британского парламента. Его изобретатель — Джон Пик Найт — был специалистом по железнодорожным семафорам.
  • Пазл. Первый в мире пазл был изобретён английским картографом Джоном Спилсбури около 1760 года. Но предназначался он не для р азвлечения, а для образовательных целей, так как представлял собой нарезанную на государства карту Европы. Такой метод обучения был весьма наглядным и очень понравился детям, и только спустя много лет другие люди придумали выпускать игровые пазлы.
  • Настольный теннис. Он появился как развлечение для высшего английского общества в 1880-х годах. Роль сетки сначала выполняли составленные в ряд книги, шариком служили пробки от шампанского, а ракетками — портсигары.
  • Калейдоскоп. Шотландский физик Дэвид Брюстер является изобретателем калейдоскопа (1816).
  • Спунеризмы. Для языковых перевёртышей, подобных маршаковским «вагоноуважаемый глубокоуважатый» или «посетителей не будят» вместо «победителей не судят» существует специальный термин — спунеризм. Он произошёл от фамилии английского философа и богослова Уильяма Арчибальда Спунера из Оксфордского университета, который постоянно выдавал в устной речи подобные перлы. Например, вместо «The Lord is a loving shepherd» (Господь — любящий пастырь) он мог сказать «The Lord is a shoving leopard» (Господь — толкающийся леопард). В его честь одна из комнат колледжа названа «Rooner Spoom», что тоже является спунеризмом от «Spooner Room».

 

ЗНАМЕНИТЫЕ БРИТАНЦЫ: ОСТРОСЛОВЫ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ

 

  • Популярная легенда объясняет открытие Исааком Ньютоном теории гравитации случаем, когда ему на голову упало яблоко. Однако если удар по голове действительно можно считать лишь карикатурным мифом, сам факт наблюдения падения яблока описывается как минимум двумя разными авторами. В биографии Ньютона от Уильяма Стьюкли рассказывается об их беседе в яблоневом саду в 1726 году за чашкой чая. Тогда знаменитый учёный вспомнил о своих мыслях о гравитации, возникших в похожей обстановке. Ассистент Ньютона Джон Кондуит в своей книге уточняет, что инцидент с падающим яблоком имел место в 1666 году, когда учёный отдыхал в поместье своей матери.
  • В ходе Копенгагенского сражения главнокомандующий британским флотом сэр Хайд Паркер-младший отдал приказ об отступлении. Заметив поступающие через семафорную азбуку команды, вице-адмирал Горацио Нельсон приложил подзорную трубу к своему незрячему глазу и сказал: «Я не вижу никаких сигналов», после чего силы под его командованием продолжили бой и в итоге одержали победу над датским флотом. В следующей морской битве британцами командовал уже сам Нельсон, а в английском языке закрепилась идиома «turning a blind eye» «повернуться слепым глазом».
  • В 1907 году Артур Конан Дойл узнал о «деле Эдалджи», сфабрикованному против молодого человека, которого обвинили в убийстве домашнего скота и осудили. Писатель сам превратился в своего рода сыщика, разобрался в тонкостях дела и добился его пересмотра посредством нескольких статей в прессе. Для повторных слушаний в Англии был впервые создан апелляционный суд, что тоже стало косвенным достижением Конан Дойла. Вскоре он принял участие в кампании по оправданию приговорённого к пожизненному заключению Оскара Слейтера, снова приведя многочисленные аргументы в газетных публикациях, но на этот раз быстрого успеха добиться не удалось. Слейтер был освобождён и помилован лишь спустя 18 лет.
  • Как-то Чарльз Диккенс, прогуливаясь со своим приятелем по берегу реки, увидел пожилого рыболова, сосредоточенно следившего за поплавком.

«Этот человек, – сказал писателю его спутник, – необычайно доверчив и верит всему, что ему ни скажешь. Но зато он и сам известен как первейший выдумщик».

Диккенс подошел к старику. «Добрый день, друг мой, – поздоровался он. – Как идет ловля?». «Ничего себе» – кратко отозвался тот. «Прошлым летом, – продолжил писатель, – я сам поймал здесь огромную форель. И она перекусила мне леску». «Да, сэр, здешние форели это умеют» – равнодушно бросил рыболов. «Тогда я взял толстую, крепкую веревку, но рыба и ее перегрызла». «Да, здешние форели способны и на такое».

«Но я твердо решил вытащить ее, – продолжал вдохновенно фантазировать Диккенс, не желая сдаваться. – Я раздобыл прочную цепь, и только тогда мне удалось вытащить рыбу на берег». «Ну, разумеется, – невозмутимо заметил рыболов. – Здешнюю форель только цепью и можно вытащить». «Но когда она была уже на берегу, я не мог ее поднять. Пришлось нанять телегу, запряженную четверней, и четверых носильщиков, которые помогли мне отнести рыбу домой». «Значит, ваша форель была не очень крупная» – разочарованно протянул старик.

«Тогда, – продолжил Диккенс, начиная уже горячиться, – мы послали форель на луг пастись вместе с коровами!» «Именно так мы и поступаем со здешними форелями» – не моргнув глазом, подтвердил рыболов.

«Но всего поразительнее, – торжествующе закончил Диккенс, – что через месяц-другой у нее выросли рога!» «Что? – вскричал старик, подскочив, словно ужаленный. – У форели выросли рога?!»

«Да! – со смехом повторил довольный своей находкой писатель. – У форели выросли рога, словно у коровы!» Он был уверен, что остался победителем в этом необычном поединке. Но рыболов гневно потряс головой. «Сэр, – заявил он самым решительным тоном, – вы слишком явно уклоняетесь от истины. У здешних форелей всегда бывают рога!»

  • Писатель Ричард Шеридан в одной из своих комедий непочтительно отозвался об английском парламенте. За это он согласно судебному приговору, должен был принести парламенту извинение на коленях. Он пошёл на эту унизительную процедуру, но отомстил, как всегда, остроумно. Встав с колен, Шеридан достал из кармана платок и, отряхивая брюки, сказал: «Как же грязна эта палата…».

 

Вокруг Британии за … дюжину вопросов!

тест-информер

  1. Первая книга, напечатанная в Англии, была посвящена…

а) шахматам б) охоте

в) лошадям г) цветоводству

  1. Шахматную фигуру, известную нам как слон, англичане называют…

а) мамонтом б) кардиналом

в) капитаном г) епископом

  1. «Оксфорд» в переводе с английского означает …

а) «козья тропа» б) «воловий брод»

в) «овечий источник» г) «лебединое озеро»

  1. Флаг Великобритании является официальным флагом американского штата …

а) Нью-Гемпшир б) Гавайи

в) Техас г) Флорида

  1. Изначально основой «фонарей» для Хэллоуина была …

а) репа б) кабачки

в) морковь г) капуста

  1. 29 сентября 1650 года в Лондоне было открыто …

а) магазин игрушек б) метеостанция

в) первое брачное агентство г) ресторан для собак

  1. Литературовед Натан Бенджис установил, что 6 января 1854 года является днём рождения …

а) Шерлока Холмса б) доктора Ватсона

в) Питера Пэна г) Мэри Поппинс

  1. Англичане величайшим в истории изобретением считают …

а) интернет б) двигатель внутреннего сгорания

в) ткацкий станок г) велосипед

  1. Девиз «Бог и моё право» на гербе Великобритании написан языком …

а) английским б) немецким

в) шведским г) французским

  1. Даблдекер – это…

а) двухэтажный лондонский автобус б) телефонная будка

в) двойная порция эля г) замок в Шотландии

  1. В Англии была выпущена почтовая марка с изображением красного яблока в честь юбилея …

а) Исаака Ньютона б) Стива Джобса

в) Ивана Мичурина г) Била Гейтса

  1. Ежегодно правительство Великобритании выделяет определённую сумму на содержание …

а) королевских лебедей б) тауэрских воронов

в) чёрных дроздов г) шотландских кукушек

 

Ответы: 1.а. 2.г. 3.б. 4.б. 5.а. 6.в. 7.а. 8.г. 9.г. 10.а. 11.а. 12.б.

 

Верите ли вы, что…

 

  • …англичанин повторил судьбу Вещего Олега? В английской «Хронике» под 967 годом было записано предание о смерти барона Роберта Шарленда от черепа любимого коня, перекликающееся по сюжету с легендой о печальной участи князя Олега.
  • …английский король Георг I не говорил по-английски? Он родился и вырос в Германии и, действительно, за 13 лет правления так и не выучил английский язык.
  • …знаменитый адмирал Горацио Нельсон всю жизнь страдал от морской болезни? Выигравший множество морских сражений и дослужившийся до звания главнокомандующего английского флота Нельсон действительно всю жизнь страдал от морской болезни.
  • …адмирал Нельсон закрывал глаз чёрной повязкой? Есть много портретов прославленного адмирала, на котором он изображён с чёрной повязкой на глазу. Это не соответствует исторической действительности: хотя Нельсон был ранен и почти перестал видеть одним глазом, внешне глаз никак не был повреждён, и необходимости носить повязку не было, что подтверждают все прижизненные портреты адмирала. Только после его смерти начали пририсовывать повязку для придания большего пафоса национальному герою.
  • …у королевы Великобритании нет британского паспорта? На официальном сайте Британской монархии сказано, что, поскольку паспорта Соединённого Королевства выпускаются от имени Её Величества, самой королеве этот документ не нужен, однако она может беспрепятственно перемещаться по всему миру. Все остальные члены королевской семьи паспорта имеют. Также королева — единственный человек в Великобритании, которому позволено управлять автомобилем без прав.
  • …за посещение зоопарка можно заплатить …кошкой? В XVIII веке плата за посещение коллекции экзотических животных в Лондонском Тауэре составляла либо полтора пенни, либо кошку или собаку на корм львам.
  • …город Лондон на реке Темзе есть не только в Англии? В США находятся 8 городов с таким именем, также имеется Лондон в тихоокеанском островном государстве Кирибати. А канадский Лондон в провинции Онтарио расположен, как и английский, на реке с названием Темза.
  • …трамвай может ездить по рельсам, проложенным на дне моря? В 1896 году между английскими городами Брайтон и Роттингдин начало курсировать необычное транспортное средство под названием Daddy Long Legs — помесь трамвая и парома. Прокладка железной дороги по суше на этом маршруте требовала множества инженерных конструкций, поэтому рельсы проложили прямо по дну моря — общая длина пути составила 4,5 км. Платформа с пассажирами возвышалась над рельсами на четырёх опорах длиной по 7 метров и имела флаг, спасательную шлюпку и другие морские атрибуты, так как формально считалась судном. Сообщение было отменено в 1901 году, когда около Брайтона решили поставить новые волноломы, а перенос пути сочли слишком затратным.
  • …в английских домах использовался труд собак в колесе? В старину, до повсеместной механизации, собаки, бегущие в колесе, вращали вертел, на котором выпекалось мясо. Для этой работы специально разводили длиннотелых и коротколапых собак.
  • …существовала государственная должность королевского откупорщика океанских бутылок с письмами? В XVII-XVIII веках в Англии действительно существовала такая должность. Всем остальным, кто открывал выброшенные на берег бутылки самостоятельно, полагалась смертная казнь.
  • …есть электростанция, работающая на кофейной гуще? Компания-производитель продуктов питания Kraft Foods использует в технологическом процессе кофейной фабрики английского города Банбери электростанцию, топливом для которой служит кофейная гуща.
  • …в Англии продаются баллончики с обычной деревенской грязью? В 2007 году в Англии поступили в продажу баллончики для автомобилей с деревенской грязью. Их охотно покупают владельцы внедорожников, которые никогда не выезжают из города, но хотят оправдать основное назначение своих машин.
  • …в Англии есть место, куда не может войти королева? Единственным местом в Великобритании, куда не может войти король или королева, является Палата Общин. Эту традицию ввели депутаты после того, как в 1642 году король Карл Первый попытался арестовать пятерых членов Палаты Общин за антироялистские взгляды.
  • …первым человеком, чья нога ступила на все континенты, кроме Антарктиды, был англичанин? Это был знаменитый путешественник Джеймс Кук (1728-1779).
  • …один момент равен полутора минутам? Moment — так называлась средневековая английская мера времени, равная полутора минутам.
  • …в Англии XIX века на ножки роялей надевали юбочки? В викторианской Англии из общественной жизни старательно изгонялось всё, что могло показаться хоть сколько-нибудь неприличным. Так, во время концертов на ножки роялей надевали чехлы-юбочки, чтобы даже у рояля не было голых ножек.
  • …самая короткая война длилась всего 38 минут? 27 августа 1896 года новый султан Занзибара захотел избавиться от британского колониального господства, в ответ англичане выдвинули ультиматум, призвав его отказаться от трона и спустить флаг. У занзибарцев в наличии была старинная бронзовая пушка, которую они погрузили на единственную яхту и вышли в море против пяти британских кораблей. Те быстро потопили яхту и разрушили береговые укрепления. Через 38 минут флага уже не было видно, и англичане прекратили огонь, расценив это как капитуляцию. Эта война, в ходе которой был ранен один английский матрос и погибли более 500 повстанцев, вероятно, является самой короткой войной в истории.

 

 

АФОРИЗМЫ

об Англии, англичанах и не только

 

  • Если по-английски написано «Манчестер», то читать следует «Ливерпуль».

Английская шутка

  • Я ничего не желал бы менять в Англии, кроме погоды.

Оскар Уайльд

  • Там, где правила игры не позволяют выиграть, английские джентльмены меняют правила.

Гарольд Ласки

  • Приверженность англичан к здравому смыслу сочетается с прискорбной английской привычкой всё переворачивать с ног на голову во имя здравого смысла.

Томас Элиот

  • Не только Англия, но и каждый англичанин – остров.

Новалис

  • Молчание – английский способ беседовать.

Генрих Гейне

  • Люблю англичан; каждый третий из них – чудак.

Самуил Маршак

  • В Англии я предпочёл бы быть мужчиной, или лошадью, или собакой, или женщиной, – именно в этом порядке. В Америке порядок был бы обратный.

Брюс Гулд

  • В Англии никогда не нужно бояться молчать. Можно ничего не говорить годами, не опасаясь сойти за слабоумного.

Паоло Тревес

  • Британцы – единственный народ на свете, который любит, когда ему говорят, что дела обстоят хуже некуда.

Уинстон Черчилль

  • Между хорошим обедом и длинной жизнью разница лишь в том, что за обедом сладкое подают в конце.

Роберт Л. Стивенсон

  • У меня очень простые вкусы. Я всегда довольствуюсь самым лучшим.

Оскар Уайльд

  • Если одинокое дерево выживает, оно вырастает крепким.

Уинстон Черчилль

  • Удача нужна всегда, везде и во всем! Вот у пассажиров «Титаника», например, было все — и богатство, и связи, и красота, и здоровье, а вот удачи не было!

Уинстон Черчилль

  • Когда орлы молчат, болтают попугаи.

Уинстон Черчилль

  • Цена величия — это ответственность за каждую свою мысль.

Уинстон Черчилль

  • Бережливость – вот качество, которое англичане проявляют и к деньгам, и к словам, и к эмоциям.

Всеволод Овчинников

  • Машина времени есть у каждого: воспоминания переносят нас в прошлое, а мечты в будущее.

Герберт Уэллс

  • Придумать зелёное солнце легко, трудно создать мир, в котором оно было бы естественным.

Джон Р.Р. Толкиен

 

Пятнадцать «самых английских» предметов и явлений

Согласно проведённым в 2006 году министерством культуры, спорта и СМИ Великобритании исследованиям «самыми английскими» предметами и явлениями признаны:

  1. «Алиса в Стране чудес» (англ. Alice’s Adventures in Wonderland) — знаменитая во всем мире книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1864 году. История повествует о том, как маленькая девочка Алиса прыгает в кроличью нору, где обнаруживает сказочный мир, населённый необычными существами.
  2. Биг-Бен (англ. Big Ben) — колокольная башня в Лондоне, часть архитектурного комплекса Вестминстерского дворца. Официальное наименование — «Часовая башня Вестминстерского дворца», также её называют «Башней Св. Стефана».
  3. Чеддер (англ.Cheddar cheese) — популярный английский полутвердый сорт сыра, производимый из коровьего молока. Назван по месту первоначального производства — деревне Чеддер, в графстве Сомерсет в Англии (был изобретен в ней 5 веков назад). Настоящий Чеддер обладает ореховым и слегка острым и кисловатым привкусом. На сегодняшний день Чеддер – один из самых продаваемых сортов сыра в мире.
  4. Котелок (от англ. bowler hat) — европейская мужская шляпа сферической формы из твёрдого войлока черного, реже, серого цвета. Первый котелок был изготовлен в 1850 году лондонской фирмой Томаса и Уильяма Боулеров (отсюда английское название) по эскизу Джеймса и Джорджа Локков. Вытеснив менее удобные и громоздкие цилиндры, котелки стали пользоваться огромной популярностью. Наибольшей популярностью котелки пользовались в XIX и XX вв. В Великобритании котелки продолжали оставаться частью повседневного туалета вплоть до 1960-х гг.
  5. Крикет (англ.cricket) — вид спорта, в котором используются бита и мяч. Эта игра была известна в Англии еще в средние века, а с 18 в. стали проводиться официальные соревнования между к рикет-клубами. Игра проходит между двумя командами по 11 игроков каждая, на травяном поле овальной формы (80 х 60?70 м). Цель игры — заработать больше очков, чем команда противника. Матч состоит из одной или нескольких частей, каждая из которых называется иннингом (innings). В каждом иннинге одна команда отбивает, а другая подает по одному разу.
  1. Пятичасовое чаепитие (англ. Five o’clock Tea) — традиционное английское чаепитие между ранним ленчем и поздним ужином. Неотделимыми элементами традиционного файф-о-клока считаются стол, фарфоровый сервис, чай и закуски. Наиболее популярные сорта чая в Англии: Earl Grey, Lapsang Souchong, Assam, Darjeeling. Чай в Англии часто пьют с молоком, причем в чашку сначала вливают молоко, только затем чай
  2. Ленд Ровер (Land Rover) — британская автомобильная компания, марка лидера в области конструирования и производства полноприводных автомобилей. Основана в 1948 году. Первый автомобиль Land Rover, сочетающий в себе прагматичную красоту и грубую надежность, был представлен в 1948 году на мотор-шоу в Амстердаме. Разрабатывали автомобиль инженеры Спенсер и Морис Уилксы. С 2008 года принадлежит индийской компании Tata Motors.
  3. Битлз (The Beatles) — легендарная рок-группа из Леверпуля: Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон, Ринго Старр. Группа внесла огромный вклад в развитие рок-музыки, значительно повлияла на образ жизни, убеждения, стиль одежды и поведение молодого поколения. Кроме того, ансамбль достиг беспрецедентной популярности, и, по версии Rolling Stone, признан величайшей группой в истории рок-н-ролла.
  4. Робин Гуд (англ. Robin Hood) – герой средневековых английских народных баллад, благородный предводитель лесного отряда «веселых разбойников». По преданию, он действовал со своим отрядом в лесах около Ноттингема и боролся за справедливость — грабил богатых, отдавая добытое беднякам. Личность Робина Гуда настолько привлекательна, что историки уже давно ищут прототип легендарного героя. Однако большинство исследователей сходятся во мнении, что он «чистое создание народной музы».
  5. Пудинг (англ. Pudding) — английский десерт из яиц, сахара, молока и муки, приготовляемый на водяной бане. Само слово переводится с английского как «третье блюдо». В Англии пудинг считается традиционным блюдом рождественского стола. Существует несколько десятков разновидностей пудинга из всевозможных ингредиентов, в том числе и пудинг из стейка и фасоли, а также «Йоркширский пудинг» – это традиционный гарнир к ростбифу.
  6. Уильям Шекспир (англ. William Shakespeare, 1564 – 1616) – английский драматург и поэт, актер королевской труппы театра «Глобус», автор, по крайней мере, 17 комедий, 10 хроник, 11 трагедий, 5 поэм и цикла из 154 сонетов. На сегодняшний день его произведения не утратили своей актуальности, и вот уже на протяжении четырех веков они не перестают удивлять людей широтой и глубиной своей мысли, и по праву считаются классикой мировой литературы.
  7. Шерлок Холмс (англ. Sherlock Holmes) — литературный персонаж, созданный Артуром Конан Дойлем, который впервые познакомил нас с ним в романе «Этюд в багровых тонах» в 1887 году. В общей сложности, Шерлок Холмс появляется в 56 рассказах и 4 повестях Артура Конан Дойля. Шерлок Холмс один из немногих литературных героев завоевавших сердца людей по всему миру, а, что самое удивительное, никогда ещё литературные герои не были так материализованы как он. А произведения Артура Конан Дойля, посвященные приключениям Шерлока Холмса, знаменитого лондонского частного сыщика, по праву считаются классикой детективного жанра.
  8. Красные двухъярусные автобусы (англ. The Bus или Double Decker) – традиционный вид транспорта в Англии, созданный компанией AEC в 1954 году. Без сомнения, любому человеку, даже тому, кто не был в Лондоне, известен знаменитый лондонский автобус. Такие автобусы используются только в Лондоне и, безусловно, они уже давно стали символом этого города, наряду с Биг Беном и Тауэром.
  9. Красная телефонная будка (англ. English Telephone Booth) – символ Англии, ее визитная карточка. После того, как шотландец Александр Грэхем Белл изобрел телефон, британцы стали первыми, кто решился поставить телефонные киоски на улицах. Пр оизошло это в 1884 году, а в 1921 году британский Главпочтамт ввел в эксплуатацию первый стандартизированный, легко узнаваемый всеми киоск красного цвета (фирменный цвет английского Главпочтамта). На сегодняшний день английская телефонная будка по популярности и узнаваемости может посоперничать с самим Биг Беном.
  10. Винни-Пух (англ. Winnie-the-Pooh) – плюшевый мишка с опилками в голове, персонаж повестей и стихов английского писателя Алана Александра Милна. Первая книга, посвященная Винни-Пуху и его друзьям, вышла в свет в 1925 году. Как известно, сочинять истории о Винни-Пухе Милн начал для своего сына Кристофера Робина, который владел реальной игрушкой медвежонка Винни-Пуха. Названа она так была в честь медведицы Виннипег, которая жила в лондонском зоопарке. Успех Винни-Пуха был ошеломительным и приобрел такие масштабы, что другие произведения Милна сейчас практически неизвестны.

 

 

Рекомендованная литература

Искусство Англии, музейные коллекции Великобритании

– Абеляшева Г. Национальная галерея в Лондоне [Текст] // Искусство: научно-популярное издание / сост. К.Люцис. – М.: Русское энциклопедическое товарищество,2002. – С.411-419. – (Большая детская энциклопедия).

– Бейкер-стрит, 221-Б [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.469- 472. – (100 великих).

– Бенджамин Бриттен [Текст] // 100 великих композиторов / авт.-сост. Д.К.Самин. – М.: Вече, 2004. – С.516-522. – (100 великих).

– Британский национальный музей [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.218-222. – (100 великих).

– Букингемский дворец [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.231-234. – (100 великих).

– Генри Пёрселл [Текст]: [английский композитор XVII века] // 100 великих композиторов / авт.-сост. Д.К.Самин. – М.: Вече, 2004. – С.30-34. – (100 великих).

– Джон Леннон и Пол Маккартни [Текст] // 100 великих композиторов / авт.-сост. Д.К.Самин. – М.: Вече, 2004. – С.555-563. – (100 великих).

– Лондонская национальная галерея [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.270-273. – (100 великих).

– Мадам Тюссо и её восковые фигуры [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.383-387. – (100 великих).

– Майкапар А. Искусство Англии [Текст] // Майкапар А. Лондонская национальная галерея / Майкапар А. – К.: ПрАТ «Комсомольская правда – Украина», 2012. – С.7-22: ил.

– Музей Виктории и Альберта в Лондоне [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.274-276. – (100 великих).

– Платонова Н.И. Искусство Англии [Текст] // Платонова Н.И. Искусство: энциклопедия / Платонова Н.И. – М.: РОСМЭН, 2002. – С.90-91.

– Скляренко В.М. Бёрдсли Обри Винсент [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIX-ХХ вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Рудычева И.А.– Х.: ФОЛИО, 2004. – С.22-27. – (Серия «100 знаменитых»).

– Скляренко В.М. Гейнсборо Томас [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIV- XVIII вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Кустовская Ю.П., Скачко И.В. – Х.: ФОЛИО, 2004. – С.110-115. – (Серия «100 знаменитых»).

– Скляренко В.М. Констебл Джон [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIV- XVIII вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Кустовская Ю.П., Скачко И.В. – Х.: ФОЛИО, 2004. – С.209-214. – (Серия «100 знаменитых»).

– Скляренко В.М. Рейнолдс Джошуа [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIV- XVIII вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Кустовская Ю.П., Скачко И.В. – Х.: ФОЛИО, 2004. – С.349-353. – (Серия «100 знаменитых»).

– Скляренко В.М. Ромни Джордж [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIV- XVIII вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Кустовская Ю.П., Скачко И.В. – Х.: ФОЛИО, 2004. – С.392-396. – (Серия «100 знаменитых»).

– Скляренко В.М. Хогарт Уильям [Текст] // Скляренко В.М. 100 знаменитых художников XIV- XVIII вв./ Скляренко В.М., Иовлева Т.В., Кустовская Ю.П., Скачко И.В. – Х.: ФОЛИО, 2004. – С.466-473. – (Серия «100 знаменитых»).

– Соколов Б. Город искусств Лондон [Текст] // Искусство: научно-популярное издание / сост. К.Люцис. – М.: Русское энциклопедическое товарищество,2002. – С.460-461. – (Большая детская энциклопедия).

– Соколов Б. Садово-парковое искусство Англии [Текст] // Искусство: научно-популярное издание / сост. К.Люцис. – М.: Русское энциклопедическое товарищество,2002. – С.505-513. – (Большая детская энциклопедия).

– Сокровища Лондонского Тауэра [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.95-98. – (100 великих).

– Степанова О. Британський музей [Текст] // Степанова О. В музеях світу / Степанова О. – К.:Артанія Нова, 2004. – С.40-41. – (Серія «Мандруємо світом образів»).

– Степанова О. Лондонська Національна галерея [Текст] // Степанова О. В музеях світу / Степанова О. – К.:Артанія Нова, 2004. – С.42-45. – (Серія «Мандруємо світом образів»).

– Стинг [Текст] // 100 великих композиторов / авт.-сост. Д.К.Самин. – М.: Вече, 2004. – С.563-570. – (100 великих).

– Тяжелов В.Н. Искусство Англии [Текст]: [Х – ХІ века] // Тяжелов В.Н. Малая история искусств: искусство средних веков в Западной и Центральной Европе / Тяжелов В.Н. – М.: Искусство, 1981. – С. 138-146; фото.

– Тяжелов В.Н. Искусство Англии [Текст]: [ХII – ХІV века] // Тяжелов В.Н. Малая история искусств: искусство средних веков в Западной и Центральной Европе / Тяжелов В.Н. – М.: Искусство, 1981. – С.259-270; фото.

– Центр викингов в Йорке [Текст] // 100 великих музеев мира / авт.-сост. Н.А.Ионина. – М.: Вече, 2004. – С.444-447. – (100 великих).

 

История Англии в романах

– Рид М. Белая перчатка [Текст]: роман / Рид М.; пер. с англ. М.Н.Богословской; худож. А.Звонарёв. – Минск: Вышейшая школа, 1994. – 349 с.

– Cабатини Р. Одиссея капитана Блада [Текст]: роман // Cабатини Р. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада: романы / Cабатини Р.; пер. с англ. Л.Василевского и Ан.Горского; худож. Ю.Э.Коляденко. – Минск: Юнацтва, 1990. – С.5-339.

– Скотт В. Айвенго [Текст]: роман / Скотт В.; пер. с англ. Е.Бекетовой; вступ. Статья Н.Михальской; худож. И.Кусков. – М.: Дет. литература, 1989. – 414 с. – (Школьная библиотека).

– Скотт В. Квентин Дорвард [Текст]: роман / Скотт В.; пер. с англ. М.Шишмарёвой; худож. Г.Зыков. – Кишинёв: Лумина, 1986. – 435 с.

– Скотт В. Пуритане [Текст]: роман / Скотт В.; пер. с англ. А.Бобовича; прим. И.Шайтанова; худож. Л.Хайлов. – М.: Худож. литература, 1989. – 362с. – (Классики и современники).

– Скотт В. Роб Рой [Текст]: роман / Скотт В.; пер. с англ. Н.Д.Вольпин; вступ. статья А.Долинина; худож. Л.Епифанов. – Л.: Худож. литература, 1980. – 357 с. – (Классики и современники).

– Стивенсон Р.Л. Чёрная стрела [Текст]: повесть // Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ. Чёрная стрела / Стивенсон Р.Л.; пер. с англ. . К.И.Чуковского, Н.К.Чуковского; худож. И.Кусков. – М.: Правда, 1981. – С.197-415.

– Стюарт М. Хрустальный грот [Текст]: роман / Стюарт М.; пер. с англ. А.Коваленко. – К.: Зовнішторгвидав, 1993. – 429 с.

– Твен М. Принц и нищий. Янки при дворе короля Артура [Текст]: повести / Твен М.; пер. с англ. К.И.Чуковского, Н.К.Чуковского; худож. В.Л.Гальдяев. – М.:Эксмо, 2005. – 647 с. – (Серия «Детская библиотека»).

– Цвейг С. Мария Стюарт [Текст]: беллетризованная биография / Цвейг С.; предисл. Б.Сучкова; пер. с нем. Р.Гальпериной. – Минск: Беларусь, 1982. – 318 с. – (Библиотека отечественной и зарубежной класики).

– Шишова З.К. Джек-Соломинка [Текст]: исторический роман / Шишова З.К.; предисл. В.Шкловского; худож. И.Кусков. – М.: Дет. литература, 1987. – 319с. – (Библиотека юношества).

 

 

Британская не-Энциклопедия [Текст]: методические материалы / Центральная детская библиотека; методико-библиографический отдел; [подгот. А.В.Хаджирадева; комп. набор О.И.Малай; ответственный за вып. Т.В.Канская]. – Измаил, 2016. – 29 с. – (Украина – Великобритания: мосты дружбы).